他玛就到她哥哥暗嫩的屋里。暗嫩正躺卧。他玛抟面,在他眼前作饼,且烤熟了,

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

So Tamar went to her brother Amnon's house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.

在他面前将饼从锅里倒出来,他却不肯吃,便说,众人离开我出去吧。众人就都离开他,出去了。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.

暗嫩对他玛说,你把食物拿进卧房,我好从你手里接过来吃。他玛就把所作的饼拿进卧房,到她哥哥暗嫩那里,

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.

他玛说,我哥哥,不要玷辱我。以色列人中不当这样行,你不要作这丑事。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.

王对押沙龙说,我儿,我们不必都去,恐怕使你耗费太多。押沙龙再三请王,王仍是不肯去,只为他祝福。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.

他们还在路上,有风声传到大卫那里,说,押沙龙将王的众子都杀了,没有留下一个。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left.

神人对王说,你就是把你的宫一半给我,我也不同你进去,也不在这地方吃饭喝水。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:

他就去了,在路上有个狮子遇见他,将他咬死,尸身倒在路上,驴站在尸身旁边,狮子也站在尸身旁边。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase.

那带神人回来的先知听见这事,就说,这是那违背了耶和华命令的神人,所以耶和华把他交给狮子。狮子抓伤他,咬死他,是应验耶和华对他说的话。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him.

老先知就吩咐他儿子们说,你们为我备驴。他们就备了驴。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.

678910 共856条